Наша компания оказывает помощь по написанию статей по предмету Гражданское право. Используем только актуальное законодательство, проекты федеральных законов, новейшую научную литературу и судебную практику. Предлагаем вам воспользоваться нашими услугами. На все выполняемые работы даются гарантии
Вернуться к списку статей по юриспруденции
АРЕНДА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ С ЭКИПАЖЕМ ПО ПРАВУ ГЕРМАНИИ
Ю.Н. БОЯРСКАЯ
В Германском Гражданском уложении (далее - ГУ Германии) <1> от 18 августа 1896 г. в разд. V книги II выделены параграфы, посвященные найму и аренде. Законодатель разделил два этих понятия. Так, по договору найма наймодатель обязуется предоставить нанимателю вещь во временное пользование. Наниматель обязан выплачивать наймодателю условленную плату (ст. 535 ГУ Германии). В свою очередь, по договору аренды арендодатель обязуется предоставить арендатору на время аренды пользование арендованным предметом и право на потребление его плодов, если последние могут быть отнесены к доходу, извлекаемому при надлежащем ведении хозяйства. Арендатор обязан вносить арендодателю условленную арендную плату (ст. 581 ГУ Германии).
--------------------------------
<1> Германское гражданское уложение от 18.08.1896. URL: www.constitutions.ru.
Чаще всего арендовались земельные участки, а нормами о найме регулируют иные вещи, что прямо было закреплено в п. 2 ст. 581 ГУ Германии, а именно: к аренде, за исключением аренды земли, соответственно применяются предписания о найме, если из ст. ст. 582 - 584 не следует иное.
Таким образом, в ГУ Германии договор аренды транспортных средств не был выделен ни в отдельную главу, ни в отдельный параграф. Следовательно, при заключении данного договора стороны руководствовались общими положениями договора найма, а именно разд. V книги II ГУ Германии.
Невозможно не заметить, что из понятия договора найма транспортное средство предоставляется только в пользование. Однако в ст. 868 ГУ Германии предусмотрено, что если лицо владеет вещью в качестве арендатора, нанимателя или на основании иного подобного правоотношения, в силу которого оно вправе или обязано по отношению к другому лицу временно владеть определенной вещью, то последнее также является владельцем (опосредованное владение). В.А. Савельев отмечает, что впервые германский законодатель в ГУ Германии расширил область владения. Владельцами была признана такая категория лиц, которая обладала вещами на договорной основе (арендаторы, наниматели и т.п.). Таким образом, было ликвидировано традиционное деление на собственно владение и держание, являющееся обладанием вещами без владельческой воли. Это весьма существенно для понимания социального значения и оценки германского владения <2>.
--------------------------------
<2> См.: Савельев В.А. Германское гражданское уложение. Москва, 1983. С. 49.
Таким образом, можно прийти к выводу, что арендатор обладает как правом временного пользования, так и правом опосредованного владения транспортным средством.
Согласно ст. 611 ГУ Германии по трудовому договору лицо, дающее согласие на определенную работу, обязуется производить работу, а другая сторона - выплачивать установленное вознаграждение. Предметом трудового договора может быть выполнение работ любого вида.
Таким образом, договор аренды транспортных средств в Германии регулируется нормами о найме вещей и найме услуг.
Институт аренды транспортных средств с экипажем наглядно развивается в морском праве Германии. В Германском торговом кодексе (далее - ТК Германии) <3> договор тайм-чартера выделен в главу II раздела III книги V ТК Германии. Так, согласно ст. 557 ТК Германии по договору фрахтования судна на время судовладелец обязуется предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа в пользование на определенный срок и на арендодателя возлагаются обязанности перевезти груз или пассажиров или предоставить иные услуги.
--------------------------------
<3> Handelsgesetzbuch: Bundesgesetzblatt Teil III, Gliederungsnummer 4100-1 от 10.05.1897 (с изм. от 2 октября 2013 г.). URL://www.gesetze-im-internet.de/hgb/index.html.
Таким образом, на судовладельца возлагаются обязанности по обеспечению или принятию пассажиров или товаров на судно и иные услуги. Более того, обязанность транспортировать и грузить товары или пассажиров придает данному договору характер грузового чартера <4>.
--------------------------------
<4> См.: Klaus Ramming Reform des Seehandelsrechts - eine erste Stellungnahme zum Abschlussbericht der // Zeitschrift Schifffahrtsrecht. 2009. N 133. S. 357 - 380.
Часть рассматривает тайм-чартер как аренду судна с услугами экипажа, другие считают, что он представляет собой отдельный вид договора <5>. Иной точкой зрения является то, что тайм-чартер рассматривается как обогащенный договор перевозки <6>. Другое мнение заключается в том, что в договоре тайм-чартера элементы рейсового чартера исключают элементы аренды <7>.
--------------------------------
<5> Ramming (in: Lagoni/Paschke [Hrsg.], 20 Jahre Seerechtswissenschaft an der Hamburg, aus Anlass des Bestehens des Instituts Seerecht und Seehandelsrecht der Hamburg; 2005) S. 67 - 87.
<6> Klaus Ramming Reform des Seehandelsrechts - eine erste Stellungnahme zum Abschlussbericht der // Zeitschrift Schifffahrtsrecht. 2009. N 133. S. 357 - 380.
<7> Constantin Breitzke Die Rechtsnatur der Zeitcharter: Dargestellt am Standardformular der Boxtime. URL: www.openisbn.com/preview/3825887049.
В отечественной литературе договор тайм-чартера в Германии определяют как "договор, однотипный с рейсовым чартером" <8>.
--------------------------------
<8> См., напр.: Косовская В.А. Морская перевозка груза как частноправовой институт. URL: www.rulit.net/books/mor-skaya-perevozka-gruza-kak-chastnopravovoj-institut-read-295735-1.html.
На договор тайм-чартера распространяются положения ст. ст. 537 - 551, 557 - 570, 557 - 569 ТК Германии.
В основном данный договор заключается на основе различных стандартных проформ, таких как универсальный тайм-чартер "Балтайм" БИМКО, также правительственная проформа тайм-чартера "New York Produce Exchange", универсальный тайм-чартер для контейнеровозов "Boxtime" и т.д.
Так как на судовладельца, помимо передачи судна во временное пользование и предоставления услуг по управлению и технической эксплуатации, возлагаются еще обязанности по перевозке товаров или пассажиров, то, следовательно, данные права и обязанности, а также ответственность сторон являются особенностями договора тайм-чартера, отличающими его от подобного вида договора других стран.
Так, права и обязанности сторон в договоре тайм-чартера можно разделить на общие (которые присущи большинству договоров данного вида) и специальные (особенности договора тайм-чартера в Германии).
Общие права и обязанности, ответственность судовладельца:
- на судовладельца возлагаются обязанности по обеспечению управления судном и технической эксплуатации (п. 2 ст. 561 ТК Германии);
- судовладелец должен предоставить фрахтователю судно в мореходном состоянии с экипажем в определенное время и место. Если судовладелец не предоставляет судно с экипажем в определенный срок и место, то фрахтователь имеет право расторгнуть договор без уведомления судовладельца (ст. 559 ТК Германии);
- на судовладельца возлагаются обязанности по оплате расходов на содержание членов экипажа судна, страхование судна, оборудования и т.д. (п. 1 ст. 564 ТК Германии) и т.п.
Специальные права и обязанности, ответственность судовладельца:
- судовладелец обязан привести судно в мореходное состояние к моменту его передачи фрахтователю, предназначенное для перевозки груза и товаров (ст. 560 ТК Германии);
- если судно предназначено для доставки товаров, то оно используется для погрузки и отгрузки товаров. Судовладелец должен заботиться о том, чтобы загрузка не ухудшала мореходность судна (ст. 563 ТК Германии);
- судовладелец по тайм-чартеру имеет залоговое право на имущество фрахтователя, которое находится на борту судна, в том числе на топливо. Однако нормы ГК Германии, регулирующие добросовестное приобретение имущества, не применяются в данном случае (ст. 566 ТК Германии). Судовладелец, который имеет залоговое право на имущество фрахтователя, может отказаться от выдачи данного имущества или коносамента до тех пор, пока фрахтователь не выплатит фрахт (ст. 565 ТК Германии);
- так как на судовладельца, помимо передачи судна во временное пользование, возлагается обязанность по перевозке груза или пассажиров, следовательно, на арендодателя возлагается ответственность за повреждение груза <9>.
--------------------------------
<9> Schottky N. The Reform of German Merchant Shipping Law - Opinions of Associations and their Impact. 2012. S. 30.
Общие права и обязанности, ответственность фрахтователя:
- фрахтователь имеет право использовать транспортное средство по назначению и в соответствии с договором, а именно для перевозки пассажиров, грузов и т.п.;
- право фрахтователя отдавать распоряжения экипажу транспортного средства по его коммерческой эксплуатации;
- фрахтователь имеет право сдавать судно третьим лицам (п. 3 ст. 561 ТК Германии);
- фрахтователь оплачивает расходы, связанные с коммерческой эксплуатацией судна (п. 2 ст. 564 ТК Германии);
- фрахтователь обязан уплатить фрахт. Он освобождается от уплаты фрахта и расходов на судно за время, в течение которого судно было непригодно для эксплуатации вследствие немореходного состояния. Если договорное использование судна уменьшается, следовательно, уменьшается и размер фрахта (ст. 565 ТК Германии).
Невыплата фрахта фрахтователем является основанием не только для возникновения права на возмещение ущерба, но и права на возмещение расходов (ст. 284, ст. 311 ГУ Германии). Помимо этого, нарушение долга может привести к возникновению права судовладельца на досрочное окончание договора (ст. ст. 314, 323 - 325 ГУ Германии). После завершения договорных отношений фрахтователь обязан возвратить судно на согласованное место. Если договор расторгается досрочно, то фрахтователь возвращает судно там, где он находится в момент прекращения договора. Сторона, которая досрочно прекращает договор, обязана заплатить другой стороне за ущерб, причиненный досрочным прекращением договора (ст. 569 ТК Германии).
Специальные права и обязанности, ответственность фрахтователя:
- на фрахтователя возлагаются обязанности по выбору безопасного порта или якорной стоянки, если он поручает судовладельцу заходить в определенный порт или якорную стоянку (п. 1 ст. 561 ТК Германии);
- на фрахтователя возлагаются обязанности по оплате портовых сборов, также лоцманских сборов, премий для дальнейшего страхования судна и буксирных средств (п. 2 ст. 564 ТК Германии).
Таким образом, институт аренды транспортных средств с экипажем не выделен как самостоятельный институт в Германии. В ГУ данный договор регулируется общими нормами о найме вещей и найме услуг.
Необходимо отметить, что в ГУ Германии в основу договорного права был положен принцип свободы договора <10>. То есть "почти все, что касается формы и содержания договора, предоставлено свободному усмотрению сторон" <11>.
--------------------------------
<10> См.: Савельев В.А. Германское гражданское уложение. М., 1983. С. 29.
<11> Покровский И.А. Основные проблемы гражданского права. 3-е изд., стереотип. М.: Статут, 2001. С. 109.
Значительные особенности договора аренды транспортных средств с экипажем выражены в морском праве Германии. Так, по договору тайм-чартера на судовладельца, помимо передачи судна во временное пользование и предоставления услуг по управлению и технической эксплуатации, возлагаются еще обязанности по перевозке товаров или пассажиров, грузов.
Так, судовладелец обязан привести судно в мореходное состояние к моменту его передачи фрахтователю, предназначенное для перевозки груза и товаров; если судно предназначено для доставки товаров, то оно используется для погрузки и отгрузки товаров. Судовладелец должен заботиться о том, чтобы загрузка не ухудшала мореходность судна; судовладелец имеет залоговое право на имущество фрахтователя, которое находится на борту судна, в том числе топлива.
В свою очередь, на фрахтователя возлагаются обязанности по выбору безопасного порта или якорной стоянки и по оплате портовых сборов, лоцманских сборов, премий для дальнейшего страхования судна и буксирных средств.
Наша компания оказывает помощь по написанию курсовых и дипломных работ, а также магистерских диссертаций по предмету Гражданское право, предлагаем вам воспользоваться нашими услугами. На все работы дается гарантия.